Trop tard ! te laat ! too late !

les mots flex

Chaussée de Wavre 150
1050 Ixelles
exposGratuit
21.03.22 30.03.22
Lu-Ma-Mo Ve-Vr-Fr
11:00 - 18:00
Chloé Horta
fr

De case en case, de grille en grille; le sexisme peu camouflé des mots fléchés l’a fait tiquer, puis réfléchir et est pour finir devenu un projet : faire des mots fléchés en écriture inclusive.

Chloé Horta, résidente en février 2022 aux Ateliers du Toner, vous présente une installation autour de l’impression et du façonnage de son livre « Les mots flex », mais aussi un moment de détente pour jouer avec les lettres et les glyphes assis sur un transat à fleurs vintage les pieds posés sur la fraîcheur du gazon synthétique du Toner.

nl

Van vierkant tot vierkant, van raster tot raster, het verborgen seksisme van de pijlwoorden zette haar aan het denken en werd uiteindelijk een project: pijlwoorden maken in inclusief schrift.

Chloé Horta, resident in februari 2022 in de Ateliers du Toner, presenteert een installatie gebaseerd op het drukken en vormgeven van haar boek « Les mots flex », maar ook een moment van ontspanning om te spelen met letters en glyphs terwijl ze op een vintage gebloemde ligstoel zit met haar voeten op het koele kunstgras van de Toner.

en

From square to square, from grid to grid, the hidden sexism of the arrow words made her tick, then think and finally became a project: making arrow words in inclusive writing.

Chloé Horta, resident in February 2022 at the Ateliers du Toner, presents an installation based on the printing and shaping of her book « Les mots flex », but also a moment of relaxation to play with letters and glyphs while sitting on a vintage flowered deckchair with her feet on the cool artificial grass of the Toner.

fr
Radio Picture est partie à la rencontre des acteurices de la scène foisonnante de l'image et de l'illustration bruxelloise et de leurs sources d'émerveillement. Les Ateliers du Toner sont un lieu coopératif d'auto-édition ouvert au public. On y imprime des images et des livres en toute autonomie. C'est aussi un lieu de rencontres, de résidences et d'expositions.
nl
Radio Picture ging op zoek naar de acteurs van de wemelende Brusselse beeld- en illustratiescène en naar hun bronnen van verwondering. Les Ateliers du Toner is een coöperatieve zelf-uitgeverij die open staat voor het publiek. Het is een plaats waar mensen zelf afbeeldingen en boeken kunnen afdrukken. Het is ook een plaats voor ontmoetingen, residenties en tentoonstellingen.
en
Radio Picture went to meet the actors of the teeming Brussels image and illustration scene and their sources of wonder. Les Ateliers du Toner is a cooperative self-publishing place open to the public. It is a place where people can print images and books on their own. It is also a place for meetings, residencies and exhibitions.
fr
Tony Toner choisit et nous partage une image qui lui plaît. Et si c'était une carte postale, à qui l'enverrait-il ?
nl
Tony Toner kiest en deelt met ons een beeld dat hij mooi vindt. En als het een postkaart was, naar wie zou hij die sturen?
en
Tony Toner chooses and shares with us an image he likes. And if it were a postcard, who would he send it to?