Trop tard ! te laat ! too late !

Dessous la peau

Rue du Marché au Charbon 81
1000 Bruxelles
exposGratuit
18.03.22 26.03.22
Ma-Di-Tu Sa-Za-Sa
11:00 - 18:00
Ophélie Lhuire
fr

Artiste et illustratrice basée à Bruxelles, Ophélie fait partie du collectif de l’Atelier Ton Piquant.

Fascinée par les vieilles planches anatomiques, elle s’amuse à croiser les thématiques de l’art et des sciences, entre règne végétal et animal.

Ophélie met à nu les organes, repousse les peaux et trifouille les chairs. Elle dissèque les détails armée de son feutre noir et révèle une étrange beauté de nos intérieurs.

À mi-chemin entre les gravures anciennes et le tatouage moderne, son univers nous plonge avec malice dans un monde organique à la minutie rare et à la poésie contagieuse.

Âme sensible, ne pas s’abstenir !

nl

Ophélie, artieste en illustratrice uit Brussel, maakt deel uit van het collectief Atelier Ton Piquant.

Gefascineerd door oude anatomische platen, houdt zij ervan de thema’s van kunst en wetenschap.

Ophélie legt de organen bloot, duwt de huiden terug en friemelt aan het vlees. Ze ontleedt de details gewapend met haar zwarte stift en onthult een vreemde schoonheid van onze interieurs.

Tussen oude gravures en moderne tatoeages, dompelt haar universum ons met kwaadaardigheid onder in een organische wereld van zeldzame nauwgezetheid en aanstekelijke poëzie.

Gevoelige zielen welkom!

en

Artist and illustrator based in Brussels, Ophélie is part of the Atelier Ton Piquant collective.

Fascinated by old anatomical plates, she enjoys crossing the themes of art and science.

Ophélie exposes the organs, pushes back the skins and fiddles with the flesh. She dissects the details armed with her black felt pen and reveals a strange beauty of our interiors. 

Halfway between ancient engravings and modern tattooing, her universe plunges us with malice into an organic world of rare meticulousness and contagious poetry.

Sensitive souls welcome!

fr
Radio Picture est partie à la rencontre des acteurices de la scène foisonnante de l'image et de l'illustration bruxelloise et de leurs sources d'émerveillement. Moirés c'est une boutique lumineuse d'images imprimées, de papeterie, d'objets, de trucs colorés, de choses surprenantes.
nl
Radio Picture ging op zoek naar de acteurs van de wemelende Brusselse beeld- en illustratiescène en hun bronnen van verwondering. Moirés is een lichtgevende winkel van gedrukte beelden, papierwaren, voorwerpen, kleurrijke spullen, verrassende dingen.
en
Radio Picture went to meet the actors of the teeming Brussels image and illustration scene and their sources of wonder. Moirés is a luminous shop of printed images, stationery, objects, colourful stuff, surprising things.
fr
Gabrielle Fabry de Moirés choisit et nous partage une image qui lui plaît. Et si c'était une carte postale, à qui l'enverrait-elle ?
nl
Gabrielle Fabry de Moirés kiest en deelt met ons een beeld dat haar bevalt. En als het een postkaart was, naar wie zou ze die dan sturen?
en
Gabrielle Fabry de Moirés chooses and shares with us an image she likes. And if it was a postcard, who would she send it to?
fr
Ophélie Lhuire choisit et nous partage une image qui lui plaît. Et si c'était une carte postale, à qui l'enverrait-ielle ?
nl
Ophélie Lhuire kiest en deelt met ons een beeld dat ze mooi vindt. En als het een postkaart was, naar wie zou ze die dan sturen?
en
Ophélie Lhuire chooses and shares with us an image she likes. And if it were a postcard, who would she send it to?